Sad Girl - キタニタツヤ
가사/MV
Music : Tatsuya Kitani
Cast : Sen Zhao (BRAVO)
Director : Mana Inoue
Art Director : Ayana Inoue (RIBBON)
一生、性と愛を引き換えにして、
잇쇼오 세에토 아이오 히키카에니 시테
평생, 성과 사랑을 대가로 바쳐
「曖昧になった、不安がぜんぶ」なんて宣った
아이마이니 낫타 후안가 젠부 난테 노타맛타
「애매해졌어, 불안 같은 게 전부」라며 얘기해
殺してやろうか?お望み通りに
코로시테야로오카 오노조미토오리니
죽여줬으면 해? 원하는 대로
モルヒネ擬きの錠剤を噛み砕く音
모루히네모도키노 조오자이오 카미쿠다쿠 오토
모르핀을 닮은 알약을 씹는 소리
あぁ、ドア越しに聞くのにも慣れたな
아아 도아고시니 키쿠노니모 나레타나
아, 문 너머에서 듣리는 것도 익숙해졌어
それも全部タイムオーバー
소레모 젠부 타이무오오바아
그것도 전부 타임오버
からっぽだね、きみ
카랏포다네 키미
텅 비었네, 너
死にゆく獣の眼みたいだ
시니유쿠 케모노노 메미타이다
죽어가는 짐승의 눈 같아
「だってわたし、あなたみたいに音楽とか作れないし」
닷테 와타시 아나타미타이니 온가쿠토카 츠쿠레나이시
「하지만 나, 너처럼 음악 같은 건 못 만들고」
くだらないよね、それ
쿠다라나이요네 소레
시시하잖아, 그거
何者かになれたらいいだけ?
나니모노카니 나레타라 이이다케
누구라도 되면 좋을 뿐이야?
ならインターネットでカラオケしてる方が随分マシだと思うけど
나라 인타아넷토데 카라오케시테루 카타가 즈이분 마시다토 오모우케도
그럼 인터넷 아마추어 가수라도 되는 게 훨씬 나을 거라고 생각하는데
わかってるよ?
와캇테루오
알잖아?
きみは夜の居場所を探して、身体を差し出して
키미와 요루노 이 바쇼오 사가시테 신타이오 사시다시테
너는 밤에 있을 곳을 찾아, 몸을 바쳐가면서
何人と、何十人と、即席の愛を交わした?
난닌토 난주우닌토 소쿠세키노 아이오 카와시타
몇 명과, 몇십 명과, 인스턴트 사랑 같은 걸 나눴어?
それでもいつも不安になって、飴玉流し込んで
소레데모 이츠모 후안니 낫테 아메다마 나가시콘데
그런데도 불안하다며, 알약을 입에 부어넣고
何年も、何十年も、その後悔は続いていく
난넨모 난주우넨모 소노 코오카이와 츠즈이테이쿠
몇 년이나, 몇십 년이나, 후회는 이어져 가
When night time just went behind my back
밤 시간이 막 지나갔을 때
Your lies had just designed yourself
너는 이미 네 거짓말로 설계된 인간이었지
Good morning, bitch
좋은 아침이네, 걸레
I fucked up all of your places
내가 네 집을 다 망쳐놓았어
If you die they’ll love you, I think
네가 죽으면 분명, 그들은 너를 사랑해 줄 거야
You gonna trip again
너는 또 약을 삼키겠지
I’m fed up with your fake pains
네 가짜 고통에는 진절머리가 나
Getting stoned you covered the eyes and apologized to me
약에 취한 너는 눈을 가린 채 사과해
That’s all of your life though no rhyme’s done well here
만족스러운 라임은 아니지만, 그게 네 인생의 전부니까
Now I know
난 이제 알아
Your wrist have rusted away
네 손목은 녹슬었다는 걸
And I know
그리고 또 알고 있지
You're prey to boys like me
너는 나 같은 남자의 먹잇감이라는 걸
They want you only for temporary desires
그들은 오직 욕망 때문에 너를 원하고 있어
I’m so sorry but just as you do
미안하지만 너도 똑같잖아
わかってるよ?
와캇테루오
알잖아?
きみは夜の居場所を探して、身体を差し出して
키미와 요루노 이 바쇼오 사가시테 신타이오 사시다시테
너는 밤에 있을 곳을 찾아, 몸을 바쳐가면서
何人と、何十人と、即席の愛を交わした?
난닌토 난주우닌토 소쿠세키노 아이오 카와시타
몇 명과, 몇십 명과, 인스턴트 사랑 같은 걸 나눴어?
それでもいつも不安になって、飴玉流し込んで
소레데모 이츠모 후안니 낫테 아메다마 나가시콘데
그런데도 불안하다며, 눈물을 흘려보내고
何年も、何十年も、その後悔は続いていく
난넨모 난주우넨모 소노 코오카이와 츠즈이테이쿠
몇 년이나, 몇십 년이나, 후회는 이어져 가
'일본 노래 > 일반' 카테고리의 다른 글
| キュートフィクション 가사 큐트 픽션 (0) | 2024.09.11 |
|---|---|
| 笑えない 가사 웃을 수 없어 (0) | 2024.01.26 |
| 籠り唄 가사 틀어박혀서 부르는 노래 (0) | 2023.08.26 |
| 余薫 가사 여훈 (0) | 2023.08.26 |
| MOTHER 가사 (0) | 2023.07.29 |